jueves, agosto 06, 2009


OTRA CANCIÓN DE FELIX LECLERC

BOZO

Dans un marais de joncs mauvais y'avait
Un vieux château aux longs rideaux dans l'eau
Dans ce château y'avait Bozo, le fils du matelot
Maître céans de ce palais branlant

Par le hublot de son château Bozo
Voyait entrer ses invités poudrés
De vieilles rosses traînant carrosse, et la fée Carabosse
Tous y étaient moins celle qu'il voulait

Vous devinez que cette histoire est triste à boire
Puisque Bozo, le fou du lieu, est amoureux
Celle qu'il aime n'est pas venue, c'est tout entendu
Comprenez ça, elle n'existe pas

Ni le château aux longs rideaux dans l'eau
Ni musiciens vêtus de lin très fin
Y'a que Bozo vêtu de peau, le fils du matelot
Qui joue dans l'eau avec un vieux radeau

Si vous passez par ce pays la nuit
Y'a un fanal comme un signal de bal
Dansez, chantez, bras enlacés afin de consoler
Pauvre Bozo pleurant sur son radeau

TRADUCCIÓN

En un pantano de malos juncos, había

Un viejo castillo de largas cortinas en el agua.

En este castillo, estaba Bozo, el hijo del marinero

Dueño de este palacio tambaleante.



Por la portilla de su castillo, Bozo

Veía entrar sus invitados empolvados

Viejos rocines arrastrando la carroza, y el hada Carabosse
Estaban todos menos la que él quería.

Adivináis que esta historia es triste para beber
Puesto que Bozo, el loco del lugar, está enamorado

La que él ama no ha venido, todo se entiende.

Comprendedlo, ella no existe.

Ni el castillo de largas cortinas en el agua

Ni músicos vestidos de lino muy fino

No está más que Bozo vestido de piel, el hijo del marinero

Que juega en el agua con una vieja balsa

Si pasáis por este país por la noche

Hay un farol como una señal de baile.

Bailad, cantad, los brazos enlazados, a fin de consolar

Al pobre Bozo que llora sobre su balsa.

¡¡¡ATENCIÓOOOON!!!!! Hay un enlace en la traducción para aclarar lo que significan las palabras seleccionadas.





2 comentarios:

Anónimo dijo...

Bravo. Magnífica esta nueva obra de arte del gran Felix Leclerc.
Una auténtica maravilla.
Y he quedado enamorado de la bellísima hada Carabosse.
Un abrazo, truhan.

Gloria Baker dijo...

Me encanta como canta este tipo Vicente, ademàs es muy sexy!!! me gusta, besoos Gloria
Ahora me voy a Niza la bella!!


COLABORA CON HAITÍ (Pinchar.)

Mi pueblo

Mi pueblo
Su casco viejo

Soy cristiano. Creo en Dios.

Soy cristiano. Creo en Dios.
¿y qué?

¡Viva el aceite de oliva!

¡Viva el aceite de oliva!
Fuente de salud

La Virgen de las Maravillas; Patrona de Cehegín

La Virgen de las Maravillas; Patrona de Cehegín
Talla del siglo XVIII; de mano del escultor napolitano, Nicolas Fumo

Seguidores

Datos personales