miércoles, abril 28, 2010


PETITE FLEUR (INTERPRETADA POR SIDNEY BECHET.)

¿Quién no ha soñado con camelarse a la chica de sus sueños con esta melodía?


sábado, abril 24, 2010

CALÍGULA DE ALBERT CAMUS. (TRANSCRIPCIÓN DE VÍDEO.)
He decidido transcribir el diálogo del vídeo del día 8 de Febrero de este año. Se trata, como ya dije, de un fragmento de la obra teatral, Calígula, de Albert Camus que fue emitida por Estudio 1.
La he transcrito de oídas. No sé si el autor puso los signos de puntuación como van aquí. De todas maneras, ha sido relativamente fácil, debido a la excelente dicción de los actores (uno de ellos, el gran José María Rodero.) Lástima que ya no se le dé tanta importancia a la correcta vocalización en este trabajo.

Calígula: ¿Qué estas bebiendo, Mereya?

Mereya: Es para el asma, Cayo.

Calígula: No. Es un antídoto.

Mereya: No, Te aseguro que no, Cayo. Te burlas de mí. (se sonríe.)

Todas las noches tengo sofocos. Hace ya mucho tiempo que me estoy tratando.

Calígula: Así que tienes miedo a que te envenenen

Mereya: Es… es el asma.

Calígula: ¡No! Llamemos a las cosas por su nombre. Temes que yo te envenene, sospechas de mí, me espías.

Mereya: ¡Por todos los dioses, Cayo!

Calígula: Sospechas de mí. En cierto modo, no te fías de mí

Mereya: ¡Cayo!

Calígula: ¡Contesta! Si tomas un antídoto, es porque me atribuyes la intención de envenenarte.

Mereya: Sí, digo… no (corrigiéndose enseguida.)

Calígula: Y desde el momento en que crees que pienso envenenarte, tú haces lo posible para oponerte a mi voluntad. Son dos crímenes y una alternativa a la que no escaparás. O yo no quería envenenarte y tus sospechas contra mí, tu emperador, son injustas; o quería, y tú, gusano, te opones a mi proyecto ¡eh, Mereya! ¿Qué opinas de mi lógica?

Mereya: Que es…rigurosa, pero que no hace al caso.

Calígula: Y tercer crimen: me tomas por un necio. ¡Siéntate y entérate bien! ¡Sentaos todos!

De esos tres crímenes, sólo uno te honra: el segundo, porque desde el momento en que crees que pienso envenenarte el que te opongas implica que te revelas. Hay en ti un cabecilla, un revolucionario.

(Tiembla Mereya.)

No, no no, no, Si eso me gusta. Ja, ja, ja ja. ¡Mereya! Yo te quiero mucho. Por eso, haré que se te condene sólo por el segundo crimen. No por los otros. Morirás con hombría, por haberte revelado. No, no, no no. No me des las gracias, no, no, no. Si es natural. (Se saca un frasco.)

Toma. Bébete ese veneno. ¡Vamos, vamos!

(Tiembla Mereya, después huye, Calígula lo persigue y le hace beber el veneno a la fuerza.)




COLABORA CON HAITÍ (Pinchar.)

Mi pueblo

Mi pueblo
Su casco viejo

Soy cristiano. Creo en Dios.

Soy cristiano. Creo en Dios.
¿y qué?

¡Viva el aceite de oliva!

¡Viva el aceite de oliva!
Fuente de salud

La Virgen de las Maravillas; Patrona de Cehegín

La Virgen de las Maravillas; Patrona de Cehegín
Talla del siglo XVIII; de mano del escultor napolitano, Nicolas Fumo

Seguidores