domingo, diciembre 27, 2009

EL VIEJO CASTELLANO QUE CONSERVARON LOS JUDÍOS ESPAÑOLES.

UNA CANCIÓN SEFARDÍ.
(Alta es la luna.)

A los judíos expulsados de España se les denomina con el apelativo de sefardíes. Cuando salieron, se llevaron consigo algunas cosas. Entre ellas, el idioma. El castellano hablado por ellos es una lengua arcaica basada en el castellano del siglo XV con aportaciones del Hebreo y de las lenguas con las que ha tenido contacto en el exilio. Hay comunidades sefardíes en Jerusalén, en Esmirna, en Rodas, en Salónica, en el Cairo... Parece ser que esta lengua está en retroceso. Aun así, todavía podemos escuchar algunos cantos antiguos de autor anónimo como el que podéis escuchar en esta grabación. Creo que, a pesar de las diferencias lingüísticas, se entiende bastante bien.


miércoles, diciembre 02, 2009




LE PETIT QUINQUIN (EL CHIQUITÍN) II
Decíamos ayer...

Después de unos cuantas semanas en las que he tenido al portátil en la UVI, por fin puedo publicar la segunda parte de la anterior entrada. Aquí, podéis informaros sobre la historia de esta canción. Sí, ya sé que la wiki está muy desprestigiada, pero es de lo más socorrido. ¡Qué se le va a hacer! La información está en francés, que, como sabéis es lo que se enseñaba en las escuelas antes de que se diera inglés, y, ahora nuestros escolares ni saben un idioma ni otro. Bueno, antes tampoco es que se aprendiera mucho, la verdad...
Me salgo por la tangente. Disculpad. Aquí os dejo dos versiones de esta canción. Está cantada en picardo, como os dije, que es una lengua, o un dialecto próximo al francés o ¡lo que sea! En fin, en la anterior entrada tenéis los dos textos, picardo y francés, confrontados.
Tengo que hacer un par de advertencias: La primera es que no se cantan todas las estrofas. La segunda, que aparece en uno de los vídeos un par de imágenes que, ejem, ejem, no son muy católicas. Como no sé cómo ejercer la censura con mis propios vídeos bajados de Youtube, lo he dejado tal cual.
En cuanto a la traducción del francés al español, la tendréis en la tercera y última parte. A no ser que me digáis que no es necesario. Además, hace frío y estoy muy, pero que muy perezoso.






COLABORA CON HAITÍ (Pinchar.)

Mi pueblo

Mi pueblo
Su casco viejo

Soy cristiano. Creo en Dios.

Soy cristiano. Creo en Dios.
¿y qué?

¡Viva el aceite de oliva!

¡Viva el aceite de oliva!
Fuente de salud

La Virgen de las Maravillas; Patrona de Cehegín

La Virgen de las Maravillas; Patrona de Cehegín
Talla del siglo XVIII; de mano del escultor napolitano, Nicolas Fumo

Seguidores

Datos personales